
ขายหม้อแปลงญี่ปุ่นพกพา(แบบบาง) 110วัตต์ Kashimura
<>
ขายหม้อแปลง Stepdown(แปลงไฟจาก 220V เป็น 100v)
- เป็นของบริษัทญี่ปุ่นKashimura ที่มีฐานการผลิตในจีน *(เหมือนเครื่องเสียงชื่อดังหลายๆยี่ห้อ คือ "เป็นของบริษัทญี่ปุ่น ที่มีฐานการผลิตในจีน")
- กำลังสำรอง 110 วัตต์
- *มีระบบป้องกันไฟช็อต, ไฟเกิน
- น้ำหนักเบา
- ขนาดพกพาสะดวก
- มีช่องเสียบปลั๊ก 2 ช่อง(สามารถใช้ได้กับเครื่องเล่นแผ่นเสียง, CD/DVD, กล้องถ่ายรูป/กล้องvdo, เกมส์พกพา, มือถือ และอื่นๆอีกมาก.. ที่วัตต์ไม่เกินกำลังของหม้อแปลง)
!! ข้อควรระวัง!!
* สำหรับการใช้งานอย่างต่อเนื่อง (มากกว่า 30 นาที) อย่าใช้เกิน 80% ของความจุสูงสุดของหม้อแปลง!!
* เครื่องใช้ไฟฟ้าที่สร้างความร้อนมากๆ (เช่นเตารีด) หรือชนิดมอเตอร์ (เช่นเครื่องเป่า) ต้องเผื่อกำลังของหม้อแปลง(ชนิดพกพา)ไว้ 3เท่า!!
* อย่าใช้อุปกรณ์ทางการแพทย์
>>"บริการจัดส่งให้, หรือรับของเองได้ที่ประชาอุทิศ 75 ทุ่งครุ , และแถวสีลม"<<
•> ราคา 499บาท(จัดส่งฟรี/แพ็คให้อย่างดี)
โทร 098-964-0998/ยา
LINE : shareef_bkk
•> ดูสินค้าอื่นๆ และประวัติการขายที่เฟสบุ๊คนี้เลยครับ
Facebook : https://m.facebook.com/Shareef2516/
•> เช็คประวัติ และดูสินค้าอื่นๆที่ลงขาย
<< TI-79 >>
Thin 2-port transformer for overseas 110-130V / 140VA 220-240V / 110VA
● Transformers for using Japanese home appliances abroad.
● Thermal protector (automatic return) Built-in safety design.
● Compact and light weight.
● A convenient storage type that can take up the cord on the body.
Built-in energizing lamp that glows in blue
● Two outlet outlets that can use two electric appliances at the same time.
Japan electric appliances up to 140 W (2 ports total) can be used in the country ofvoltage AC 110 to 130 V.
Japan electric appliances up to 110 W (2 ports total) can be used in the country withvoltage AC 220 ~ 240 V.
* For continuous use (over 30 minutes) please do not exceed 80% of the rated capacity.
* Products that generate heat (such as irons) and products that rotate the motor (such as dryers) require rated capacity that is at least three times the power consumption.
* Do not use for medical equipment.
* Can not be used in Japan.