จริงๆเขียนว่า Hor D'oeuvre มันเป็นภาษาฝรั่งเศสครับ จริงๆอ่าน ฮอร์ค เดอร์ฟวรึ แต่ตัว ฮ นกฮูกจะเบามากจนแทบไม่ได้ยิน (มันจะกลืนๆในคอน่ะครับ) ส่วนตัวหลัง มันเป็นสระประสมของฝรั่งเศส ที่ a e i o u ผสมกันเป็นเสียงอีกตัวนึงได้ ก็เลยออกมาประมาณ ด+อูฟว์+เรอะ
คนไทยก็เลยพูดเป็นออร์เดิร์ฟ (บางที่ ไม่ใช้คำนี้ จะใช้คำว่า First Course, Entree, Starter ก็แล้วแต่วัฒนธรรมไปนะครับ)
จริงๆเขียนว่า Hor D'oeuvre มันเป็นภาษาฝรั่งเศสครับ จริงๆอ่าน ฮอร์ค เดอร์ฟวรึ แต่ตัว ฮ นกฮูกจะเบามากจนแทบไม่ได้ยิน (มันจะกลืนๆในคอน่ะครับ) ส่วนตัวหลัง มันเป็นสระประสมของฝรั่งเศส ที่ a e i o u ผสมกันเป็นเสียงอีกตัวนึงได้ ก็เลยออกมาประมาณ ด+อูฟว์+เรอะ
คนไทยก็เลยพูดเป็นออร์เดิร์ฟ (บางที่ ไม่ใช้คำนี้ จะใช้คำว่า First Course, Entree, Starter ก็แล้วแต่วัฒนธรรมไปนะครับ)
อะโกโก้ มาจากภาษาฝรั่งเศสว่า À gogo หมายถึงสถานเต้นรำ
โดยความหมายในปัจจุบัน มีที่มาจากคำว่า Go go bar ซึ่งมีความหมายในต่างประเทศว่าหญิงรักสนุก ที่แสดงความสามารถโดดเด่นบนพื้นที่เหนือระดับสายตา ไม่ได้มีเสาไว้รูดเหมือนในประเทศไทย การรูดเสาเป็นการเต้นอีกชนิดหนึ่งเรียกว่า ระบำเปลื้องผ้า striptease ซึ่งต้องใช้ทักษะและเทคนิคในการแสดงค่อนข้างสูง แตกต่างจากการเต้นรูดเสาในประเทศไทยโดยทั่วไป
งานนี้ลอกวิกิพีเดียมาทั้งดุ้นเลยครับ ^ ^
....แล้วทำไมต้องดุ้นด้วยย์....
อะโกโก้ มาจากภาษาฝรั่งเศสว่า À gogo หมายถึงสถานเต้นรำ
โดยความหมายในปัจจุบัน มีที่มาจากคำว่า Go go bar ซึ่งมีความหมายในต่างประเทศว่าหญิงรักสนุก ที่แสดงความสามารถโดดเด่นบนพื้นที่เหนือระดับสายตา ไม่ได้มีเสาไว้รูดเหมือนในประเทศไทย การรูดเสาเป็นการเต้นอีกชนิดหนึ่งเรียกว่า ระบำเปลื้องผ้า striptease ซึ่งต้องใช้ทักษะและเทคนิคในการแสดงค่อนข้างสูง แตกต่างจากการเต้นรูดเสาในประเทศไทยโดยทั่วไป
โรงหนัง
อังกฤษ เรียก cinema usa เรียก theater
หนัง
อังกฤษ เรียก film usa เรียก movie
Tomato
อังกฤษ เรียก โทมาโท usa โทเมโท
FOOTBALL
อังกฤษ FOOTBALL usa เรียก soccer
โรงหนัง
อังกฤษ เรียก cinema usa เรียก theater
หนัง
อังกฤษ เรียก film usa เรียก movie
Tomato
อังกฤษ เรียก โทมาโท usa โทเมโท
FOOTBALL
อังกฤษ FOOTBALL usa เรียก soccer