พอได้ยินชื่อผมก็คิดถึงทันทีครับ 555
ขนมที่ว่าไม่ใช่ชื่อขนมก๊อกใจ๋หรอกครับ แต่คำว่าก๊อกใจ๋น่าจะมาจากชื่อภัตตาคารจีนที่ชื่อ กอกใจเจ่าเหลา แต่คนที่กินต่อๆกันมาเอาชื่อร้านมาเรียกแทนซะเลย ซึ่งใช้ได้เหมือนกันครับ
https://www.thebangkokinsight.com/141324/
ในลิงค์จะเขียนว่า กอกใจเจ๋าเหล่า แต่ผมคิดว่าภาษานิยมที่ใช้กันเมื่อ 50-60 ปีก่อนจะใช้คำเรียกภัตตาคารว่าเหลา ชื่อที่ถูกน่าจะเป็น กอกใจเจ่าเหลาครับ ผมอยู่ย่านกลางเมือง ภัตคารที่เคยมีโอกาสไปกินก็คือ ก๊กจี่เหลา และห้อยเทียนเหลา และกอกใจเจ่าเหลาก็น่าจะเป็นร้านที่แตกแขนงจากร้านที่กลางเมืองเมื่อยุคก่อน
ลองไปหาตามลิงค์ครับ ผมมั่นใจว่าขนมที่ว่าทางร้านกอกใจน่าจะผลิตอยู่นะครับ ถ้าเจอก็กินให้หายคิดถึงเลย เดี๋ยวผมจะหาเวลาไปสำรวจให้ด้วยนะครับ 555