Toggle Dropdown
ค้นหา
ค้นหาชื่อสินค้า
ค้าหารีวิวและบทความ
ค้นหาโปรโมชั่น
ค้นหาฟีดข่าว
ค้นหาไฮไลท์
TH
EN
หน้าแรก
สินค้า
เว็บบอร์ด
เกี่ยวกับเรา
สาขา
วิธีชำระเงิน
ติดต่อเรา
Guest
อีเมล์ / ชื่อผู้ใช้ :
รหัสผ่าน :
ลืมรหัสผ่าน
เข้าสู่ระบบ
สมัครสมาชิก
หรือ
ค้นหาโดย Google
ค้นหาทุกคำ
ค้นหาชื่อกระทู้
ค้นหาชื่อผู้ตั้งกระทู้
เว็บบอร์ดจับฉ่าย
หูฟังมือสอง
ซื้อขายจิปาถะ
รีวิวและบทความ
กระทู้เฮีย
คลับ
หมวดหมู่ > เว็บบอร์ด จับฉ่าย
ช่องทางการติดต่ออื่น
All
5
10
15
เหน่งบาตัดแปะ...The Unquiet Grave หลุมฝังศพที่ไม่สงบเงียบ
Shared
ติดตามกระทู้นี้
แจ้งลบ
เหน่งบา
31/01/2013 23:02:29
0
มีบทประพันธ์ภาษาอังกฤษมาฝากครับ พร้อมคำแปล
เป็น ของเก็บสะสม ชิ้นหนึ่งที่ สำหรับตัวเองแล้ว กินใจมาก
แม้ว่าคนอื่นที่เคยเอาให้อ่าน จะเฉยๆ ลองไปโหลดดูกันครับ
บทประพันธ์ มันชื่อ The Unquiet Grave หลุมฝังศพที่ไม่สงบเงียบ
แต่ตัวเอง เวลาอ่าน รู้สึกว่าชื่อหนังสือเล่มหนึ่งปรากฎขึ้นในความคิดครับ
...ผีที่รอคอย...
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 1
blackpie
01/02/2013 00:27:40
33
คุณเหน่งบาชอบมีอะไรแปลกๆมาให้อ่านตลอดเลยครับ 555
เจิมครับ
คุณเหน่งบาชอบมีอะไรแปลกๆมาให้อ่านตลอดเลยครับ 555
เจิมครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 2
dutchmew
01/02/2013 01:22:54
4
ขอไว้อ่านตอนกลางวันนะครับ 555
ขอไว้อ่านตอนกลางวันนะครับ 555
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 3
เห้อ
01/02/2013 01:37:36
เห้อ
เห้อ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 4
mikseason
01/02/2013 03:28:54
0
จนกว่าพระเจ้าจะเรียกเธอไป บัดนั้น ที่รักของฉัน เราคงได้หวนคืนจูบอันแสนหวานเหมือนดั่งวันวาน
ช่วยต่อให้ครับ อ่านเสดแล้วมันผุดๆขึ้นมาในหัว^^
จนกว่าพระเจ้าจะเรียกเธอไป บัดนั้น ที่รักของฉัน เราคงได้หวนคืนจูบอันแสนหวานเหมือนดั่งวันวาน
ช่วยต่อให้ครับ อ่านเสดแล้วมันผุดๆขึ้นมาในหัว^^
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 5
Thrashz
01/02/2013 03:54:34
0
ตอนกลางวันค่อยอ่าน บอกตรงๆกลัวครับ -_-
(ว่าไปคุณ Mikseason นอนดึกจังนะครับ)
ตอนกลางวันค่อยอ่าน บอกตรงๆกลัวครับ -_-
(ว่าไปคุณ Mikseason นอนดึกจังนะครับ)
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 6
นายมั่นคง
01/02/2013 10:43:14
4,290
ท่าทางจะน่ากลัวแฮะ 55
ท่าทางจะน่ากลัวแฮะ 55
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 7
zetathix
01/02/2013 12:40:49
11
อ่านตั้งแต่เมื่อคืนแล้ว ขอบคุณมากครับคุณเหน่งบา
รู้สึกชอบฝั่งภาษาอังกฤษมากกว่าครับ สละสลวยกินใจลึกซึ้งกว่า
อ่านตั้งแต่เมื่อคืนแล้ว ขอบคุณมากครับคุณเหน่งบา
รู้สึกชอบฝั่งภาษาอังกฤษมากกว่าครับ สละสลวยกินใจลึกซึ้งกว่า
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 8
เหน่งบา
25/05/2014 18:32:25
1,866
ขอขุดกระทู้เก่าหากินหน่อยครับ @_@
พระพุทธเจ้า ทรงสรุปคำสอนทั้งหมดของพระองค์ในประโยคเดียวว่า
สัพเพธัมมานาลัง อภินิเวสย : สิ่งทั้งหลายทั้งปวง ไม่ควรยึดมั่นถือมั่น....
ขอขุดกระทู้เก่าหากินหน่อยครับ @_@
พระพุทธเจ้า ทรงสรุปคำสอนทั้งหมดของพระองค์ในประโยคเดียวว่า
สัพเพธัมมานาลัง อภินิเวสย : สิ่งทั้งหลายทั้งปวง ไม่ควรยึดมั่นถือมั่น....
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 9
Noppasit2314
25/05/2014 20:24:55
0
ตกลง ใครตัวปลอมตัวจริง หว่า พี่เหน่งบา รายงานตัวหน่อยครับ (อยากได้รูปเดิมอะครับ แจ่มมาก)
ตกลง ใครตัวปลอมตัวจริง หว่า พี่เหน่งบา รายงานตัวหน่อยครับ (อยากได้รูปเดิมอะครับ แจ่มมาก)
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 10
เหน่งบา
25/05/2014 20:39:51
1,866
จริงครับ ที่จริงดูตรงอีเมลก็รู้ ^ ^
ไว้หารูปเจอแล้วจะเปลี่ยนกลับนะครับ
จริงครับ ที่จริงดูตรงอีเมลก็รู้ ^ ^
ไว้หารูปเจอแล้วจะเปลี่ยนกลับนะครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 11
ohwownoone
25/05/2014 21:40:09
370
จงพอใจแค่นั้นเถิด..................ก็เค้าอยากได้ Duet อะ ที่รัก
จงพอใจแค่นั้นเถิด..................ก็เค้าอยากได้ Duet อะ ที่รัก
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 12
เหน่งบา
25/05/2014 21:49:16
1,866
พี่อ่าง ไปได้น้ำใสๆเหมือนน้ำในอ่างเลยนะครับ @_@
พี่อ่าง ไปได้น้ำใสๆเหมือนน้ำในอ่างเลยนะครับ @_@
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 13
SARUS
19/06/2015 17:31:11
28
ดันคับ อ่านแล้ว รู้สึกอย่างไรบอกไม่ถูก จะว่าซาบซึ้งก็ยังไม่ตรงเสียทีเดียว
ดันคับ อ่านแล้ว รู้สึกอย่างไรบอกไม่ถูก จะว่าซาบซึ้งก็ยังไม่ตรงเสียทีเดียว
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 14
Ahura
19/06/2015 19:41:54
1,663
ปัญหาอาจอยู่ที่การแปลวรรณกรรมอะครับ ถ้าแปลแบบดิบๆมันก็จะแข็งและจืดชืด
คนแปลวรรณกรรมต้องอ่านระหว่างบรรทัดมากๆ มันถึงจะ deep ได้แบบต้นฉบับ
กวีบทนี้บางท่านถึงชอบบทภาษาอังกฤษมากกว่าไงครับ
ปัญหาอาจอยู่ที่การแปลวรรณกรรมอะครับ ถ้าแปลแบบดิบๆมันก็จะแข็งและจืดชืด
คนแปลวรรณกรรมต้องอ่านระหว่างบรรทัดมากๆ มันถึงจะ deep ได้แบบต้นฉบับ
กวีบทนี้บางท่านถึงชอบบทภาษาอังกฤษมากกว่าไงครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 15
panywt
20/06/2015 17:27:47
1
อ่านแล้วซึ้งครับ อะไรที่ปล่อยได้ก็ต้องปล่อยแล้ว ยึดถือไปก็มีแต่ความทุกข์
อ่านแล้วซึ้งครับ อะไรที่ปล่อยได้ก็ต้องปล่อยแล้ว ยึดถือไปก็มีแต่ความทุกข์
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ตอบกระทู้ :
"เหน่งบาตัดแปะ...The Unquiet Grave หลุมฝังศพที่ไม่สงบเงียบ "
รายละเอียด :
ชื่อ :
รหัสความปลอดภัย :
ตกลง
ตั้งค่าใหม่
แจกหูพิเศษ :
แจ้งลบกระทู้ / ข้อความ
สาเหตุ :
โพสที่แจ้งลบ
แจ้งโดย
เหตุที่แจ้ง
สถานะ