มีโอกาสได้ดูรายการของเฮียมั่นคงวันนั้น เลยได้ยินอะไรแปลกๆนิดหน่อยค่ะ
คำว่า MUNKONG ก็คงไม่ติดใจอะไรมากนะคะ อ่านว่า มั่นคง
แต่คำว่า GADGET นี่สิคะ ปัญหา.....
คำนี้ GADGET ฝรั่งเค้าจะอ่านว่า "แก๊-ด จิ-ท" ค่ะ ย้ำว่าสำเนียงฝรั่งค่ะ ^^
ผันตามเสียงวรรณยุกต์ไทยเลยนะคะ ก คือ อักษรกลาง แก แก่ แก้ แก๊ ค่ะ แก๊
แต่ถ้าเป็นคนไทยอ่าน ก็อะลุ่มอล่วยละกันค่ะ ...
ควรอ่านว่า "แก๊-ด เจ้-ด" ค่ะ หรือ "แก๊-ด เจ็ด" ก็ได้ ^^
ผันตามเสียงวรรณยุกต์ไทยเลยนะคะ จ คือ อักษรกลาง เจ เจ่ เจ้ ค่ะ เจ้
ไม่ควรอ่านว่า "แก๊-ด เก้-ด" ค่ะ หรือ "แก๊-ด เก็็ด" ไม่ควรนะคะ ไม่ควร มันผิดค่ะ :X
เพราะฉะนั้น MUNKONG GADGET ควรจะอ่านว่า "มั่น คง แก๊ด เจ้ด" หรือ "มั่น คง แก๊ด เจ็ด" ค่ะ
"มั่น คง แก๊ด เจ้ด"
"มั่น คง แก๊ด เจ็ด"
"มั่น คง แก๊ด เจ้ด"
"มั่น คง แก๊ด เจ็ด"
อิอิ ท่องจำให้ขึ้นใจ ....
ฝากไว้กับเฮียและสมาชิกทุกท่านด้วยนะคะ
จะได้ไม่ขายหน้าฝรั่งค่ะ ฝรั่งเข้าใจ คนไทยไชโย
สวัสดีค่ะ