Guest
หมวดหมู่ > เว็บบอร์ด จับฉ่าย

ช่องทางการติดต่ออื่น

  • Munkonggadget
  • Munkonggadget Reviews
  • Munkonggadget Reviews
  • Munkonggadget Contact Us

มีใครแม่นแกรมม่าบ้างครับ ช่วยผมหน่อย

cal2ibsy

07/12/2012 19:06:42
2
อาจารย์ให้งานเป็นคะแนนช่วย5คะแนนเพียวๆ แต่ถ้าผิด1ที่หัก1คะแนน ผิด6ที่ก็ได้-1คะแนน (นอกจากไม่ได้แล้ว ยังเสียอีก) โดยให้ใครช่วยก็ได้ยกเว้นตัวอาจารย์
ก็คือถ้าส่งแต่ผิด4ที่ก็ได้1 ไม่ส่งได้0 ส่งแล้วผิดเกิน5ก็ติดลบ
ให้เขียนอย่างน้อย10ประโยคครับ หัวข้อ Learning English Is Important to Me
ผมก็จะเขียนเป็นENGก่อน แล้วให้คนแม่นๆช่วยดูครับว่าตรงไหนผมใช้แกรมม่ามั่ว
ประมาณว่า อังกฤษเป็นภาษาที่ผู้คนใช้กันแพร่หลาย การติดต่อค้าขายด้วยภาษานี้จึงสำคัญมาก และอีกไม่นานจะเปิดประชาคมอาเซียน ทำให้ฉันต้องเจอกับผู้คนจากประเทศเพื่อนบ้านที่เก่งภาษา การเรียนENGจึงสำคัญต่อฉัน
ประมาณนี้ครับที่ร่างๆเอาไว้
ส่งวันอังคารครับ เสาร์ผมไปสวนสนามที่กรมทหารตรงบางเขน กว่าจะกลับก็จะมืดสรุปหายไปอีก1วัน
ใครแม่นๆแกรมม่าผ่านมาเจอแล้วไม่ติดธุระใด ช่วยผมได้นะครับ zero_15sg@เมลร้อน หรือตอบในนี้เลยก็ได้ครับ
ขอบคุณครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 1

A-ke

07/12/2012 19:11:20
1
เขียนมาก่อนเลยครับ ถ้าช่วยได้จะช่วยเตมที่
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 2

cal2ibsy

07/12/2012 20:01:02
2
โอเคครับ กำลังแปลๆอยู่เลย เสร็จแล้วจะเอามาโพสครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 3

napalm.potter

07/12/2012 20:19:04
1
ลองเอามาโพสครับ ช่วยๆกันดู
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 4

cal2ibsy

07/12/2012 21:18:34
2
ใช้อากู๋ช่วย แล้วก็แก้ศัพท์กับการเรียงคำส่วนที่คิดว่าอากู๋ผิดชัวร์ๆออกไปแล้วครับ ทีนี้เหลือแกรมม่า

ฉันใช้ภาษาไทยมาเกือบจะ19ปีแล้ว
I use Thai for almost 19 years.

ฉันเคยคิดว่าฉันไม่จำเป็นต้องใช้ภาษาอังกฤษ
I used to think that I do not need to use English.

เพราะว่าภาษาไทยเป็นภาษาประจำชาติ
Because Thailand is the national language.

และทุกคนในประเทศนี้ใช้ภาษาไทย
And everybody in this country uses Thai.

แต่ตอนนี้ฉันจะต้องเปลี่ยนความคิดนี้
But now I have to change this mindset.

เพราะฉันตระหนักได้ว่าภาษาอังกฤษนั้นสำคัญมาก
I realize that English is very important.

มันเป็นภาษาสากลซึ่งใช้สื่อสารได้ทั่วโลก
It is a universal language which used to communicate throughout the world.

ถ้าฉันสามารถใช้ภาษาอังกฤษอย่างได้คล่องแคล่ว
If I can use English fluently.

ฉันอาจจะมีงานที่ดีขึ้นในอนาคต
I may be have a better job in the future.

ดังนั้นฉันจำเป็นต้องเรียนรู้ภาษาอังกฤษเพื่ออนาคตที่ดี
So I need to learn English for a better future.
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 5

A-ke

07/12/2012 22:00:11
1
I use Thai for almost 19 years.
Alright, nothing seems wrong.


I used to think that I do not need to use English.
just say "i don't need English" don't overuse use...it just sounds weird

Because Thailand is the national language.
Thailand is not a language...


And everybody in this country uses Thai.
Try not to use "And" to begin the sentence, (are you sure your statement is true)


But now I have to change this mindset.
But now,


I realize that English is very important.
alright


It is a universal language which used to communicate throughout the world.
language, which use for communication
***mind the phase used to....


If I can use English fluently.
if...then.... if you use "if" you better have the effect in that sentence
I may be have a better job in the future.
I may have, you don't need "be" here; but again the sentence sounds weird

So I need to learn English for a better future.
So,

ผมจะไม่แก้ให้ตรงๆทั้งหมดนะครับ ผมขอสอนดีกว่าอยากทำให้มันจบๆไป ส่วนใหญ่ ก็โอแต่บางส่วนก็ควรแก้
ยังเหลืออีกหลายวัน จะmail มาก็ได้ครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 6

Caedus

07/12/2012 22:17:58
7
เสริมจากคุณ A-ke นิดนึงครับ
-หลายๆ clause เชื่อมเป็นประโยคยาวๆได้นะครับ ไม่จำเป็นต้องแยกเป็นทีละประโยค
อย่าง clause: And everybody in this country uses Thai. เชื่อมกันตรงด้านบนได้เลย
- เห็นด้วยเลยใช้ use เพราะมันดู redundant มาก หาพวก synonym มาใช้แทนก็ได้ อย่าง communicate อะไรแบบนี้
- พยายามใช้พวก Transitional Words & Phrases หน่อยก็ดี ภาษาจะได้ลื่นขึ้น (แต่ต้องใช้ให้ถูกนะครับ)
- สุดท้าย ระวังเรื่องการใช้ "used to" ด้วย
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 7

jumpja

07/12/2012 22:37:22
0
i have been using Thai language for almost 19 years
i used to think that English is not important for me
because thai language is my national language
Also everybody in this country uses Thai language
but now,i have to change my thought
because i just realize that English is very important
It is a universal language which has been used to communicate throughout the world.
If I can use English fluently
I may have a better job in the future.
So, I need to learn English for a better future.

เเก้ให้ จขกท นะครับ ไม่รุ้ผิดถูกขนาดไหน 5555 ภาษาผมยังอ่อนด้อยนัก T T เพิ่งอยุ่ ม6 เองง่ะ ได้เท่านี้ก้บุญละ

ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 8

cal2ibsy

07/12/2012 22:38:56
2
กะเปลี่ยนประโยค4เป็น
Many people in this country use Thai.
ไม่ก็
Most people in this country use Thai.

และก็Many people กับ Most people นี่เป็นเอกพจน์แบบEverybodyไหมครับ

และคำอธิบายประโยคที่8ยังไม่ค่อยเก็ทครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 9

cal2ibsy

07/12/2012 22:53:04
2
ตอนนี้เสกใหม่เป็นแบบนี้ครับ

I use Thai for almost 19 years.

I don't need English.

Because Thai is the national language. (หรือ Because Thai is my national language.)

So, Most people in this country use Thai. (หรือ Many people)

But now, I have to change this mindset.

I realize that English is very important.

It is a universal language, which use for communication

If I can use English fluently. (ยังไม่แน่ใจ)

I may have a better job in the future.

So, I need to learn English for a better future.

อาจลงมาอีกทีตอนเช้าครับ ไปนอนก่อน รวมพล7:30 ต้องฟิตปั๋งตากแดดตอนบ่ายรวด3ชม. ร่วงคนนึงเดะซวยทั้งกองพันเหอๆ
ปล. คห.7 ม.6เหมือนกันครับ ใช้คำว่าเกือบ19 เพราะ18กว่าๆ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 10

A-ke

07/12/2012 22:56:30
1
Most sounds better, but anyway; ผมอาจจะคิดมากไปเอง แต่ผมไม่อยากให้มีการเหมารวม แบบจังๆ

honestly, i don'know what is เอกพจน์, wait for someone else

#8
If I can use English fluently.
if...then.... if you use "if" you better have the effect in that sentence

ประมาณว่าถ้าใช้ If แล้ว มันเหมือนกับว่ามีอะไรเกิดขึนก่อนก็ควรจะมีผลของมันอธิบายอยู่ในประโยคเดียวกัน
เวลาใช้ if แล้วแยกประโยคมันฟังดูขัดๆอะครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 11

A-ke

07/12/2012 23:05:11
1
ตามที่คุณ Caedus บอกเลยลองรวมประโยคดูครับ ผมรู้ว่าถ้ารวมแล้วคุณต้องแต่งพิ่ม
แต่เชื่อเถะ มันจะช่วยได้เยะ ไม่ต้องรีบครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 12

Caedus

07/12/2012 23:15:00
7
@cal2ibsy
"Many people in this country use Thai.
Most people in this country use Thai."
Many people ความหมายมันจะไม่ค่อยตรงเท่าไรนะในเคสนี้ (ความหมายมันคือ คนจำนวนมาก) ใช้ most people จะดีกว่า (ความหมายมันคือ คนส่วนมาก)
ทั้ง many people และ most people เป็น Subject ที่เป็น plural ครับ

-เห็นด้วยกับคุณ A-ke
1) เรื่องเหมารวมแบบจังๆ แนะว่าใช้พวก in my opinion, from my point of view อะไรแบบนี้ ทำให้มัน soft ขึ้นจะดีกว่า
2) If แยกประโยค มันจะกลายเป็นประโยคที่ไม่สมบูรณ์ในตัวมันนะครับ เพราะ if มันเป็น Conditional Sentence อ่ะ
3) แต่ง 10 ประโยคที่ดี และสมบูรณ์ในตัวมันเอง ทำไม่ยากหรอกครับ ใจเย็นๆ เวลามีเหลือเยอะมาก
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 13

crocodiejr

07/12/2012 23:48:05
0
ผมนึกว่าแกมม่า(รังสี) จะพอช่วยได้ 555
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 14

กิ่งกัลปพฤกษ์

07/12/2012 23:57:27
I have been communicating in Thai only for my whole life.
I used to think that I don't need English because it is not my native language and there were not many Thai people could speak English well.

However, things have changed. As I grow up, I learn that English is very important. It is one of the most common languages. I has seen people using English more and more in my daily life. Lots of older people have to spend their free time learn English to get a better job.

Now, I am sure that English capability will help me a lot in my bright future. So, it is important for me to start learning it now in order to make my dream come true. >_O) b


ถ้าอาจารย์น้องโหด และใช้ตำราโบราณ And / Because ขึ้นประโยค ถือว่าผิด เพราะมันเป็น คำเชื่อม ไม่ใช่คำโปรยครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 15

กิ่งกัลปพฤกษ์

08/12/2012 00:03:49
1
I have been communicating in Thai only for my whole life.
I used to think that I didn't need English because it was not my native language and there were not many Thai people could speak English well.

However, things have changed. As I grow up, I learn that English is very important. It is one of the most common languages. I has seen people using English more and more in my daily life. Lots of older people have to spend their free time learn English to get a better job.

Now, I am sure that English capability will help me a lot in my bright future. So, it is important for me to start learning it now in order to make my dream come true. >_O) b

ถ้าอาจารย์น้องโหด และใช้ตำราโบราณ And / Because ขึ้นประโยค ถือว่าผิด เพราะมันเป็น คำเชื่อม ไม่ใช่คำโปรยครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 16

cal2ibsy

08/12/2012 06:18:41
2
นี่แหละครับ ตอนอ่านผมอ่านแล้วเข้าใจ ฟังพอรู้ถ้าฝรั่งพูดช้าๆ แต่พอจะมาเขียนนี่เขียนไม่ถูกเพราะใช้tenseไม่เป็น เหอๆ
เช่นต้องใช้ have been ผมก็ดันไม่ใส่ หรือบางทีไม่ต้องมี been ก็ดันใส่
ตอนเย็นจะกลับมาจักการต่อครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 17

cal2ibsy

08/12/2012 06:45:43
ปล.คุณกิ่งกัลปพฤกษ์ ทีแรกแฟนphilipsอย่างผมกะว่าจะไปลองฟัง L1 ที่พระราม3 (รึ2นะ) แต่พอจารย์รู้ว่าวันจันทร์หยุดเลยโถมงานใส่เกือบทุกกลุ่มสาระ เลยต้องเปลี่ยนแผนครับ 55+
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 18

ขาโจ๋มาแว็ว

08/12/2012 09:54:48
ไอ้ตะกวด สทร ไม่มีปัญญาช่วยเค้าอย่าเสือกเข้ามาแจม ไปขายแอมป์บ้านม่อเหอะ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 19

cal2ibsy

08/12/2012 19:01:50
2
ผมเอาประโยคแรกๆใน#15 มาดัดแปลงนิดๆหน่อยเป็น
1. I have been communicating Thai since I was born. (ไม่แน่ใจจะใช้communicating Thai หรือจะ communicating in Thai)

2. I used to think that I didn't need English because it was not my native language and there were only a few Thai people who could speak English well.

แล้วก็แต่งเพิ่มเพราะมีหลายอันที่จะยุบเป็นประโยคเดียวกัน ได้เพิ่มมาอีก2 เดะหาตำแหน่งแทรกๆลงไปอีกที

It is the communicative language in ASEAN, too. (พยายามโยงให้เป็นเรื่องใกล้ๆตัว)
People in the neighborhood country can use English confidently. (ไม่แน่ใจหลังกริยาช่วย can ต้องเป็นกริยาไม่ผันรูปแบบ use ใช่ป่าวหว่า เปิดๆหนังสือเจอมามะกี๊)

ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 20

Artnoi

08/12/2012 19:30:00
425
It is a universal language which used to communicate throughout the world.

แก้ได้สองแบบครับคือ
1. It is a universal language used
2. It is a universal language which is used ครับไม่ใช่ has been used
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 21

กิ่งกัลปพฤกษ์

08/12/2012 20:49:07
1
a few เนี่ยะ มันแปลว่า สองสามคน .. หยิบมือนึง
ใช้ไปไม่ผิดแกรมม่าครับ แต่ความมันแปร่ง ๆ เหมือนทั้งประเทศ มีสองสามคนตอนเราเด็ก ๆ ?

communicative เนี่ยะ ส่วนใหญ๋ มันใช้กับคนนะครับ ที่ผมอ่านเจอ แบบพวกช่างพูด สื่อสารเก่ง อะไรแบบนี้ ใช้คำว่า common language แหละครับ ชัวร์สุด It is the most common language in ASEAN, too อะไรแบบนี้

confidently เวลาเอาไปใส่ กับกริยา อย่างการพูด เช่น He speak confidently แปลแบบทื่อ ๆ เขาพูดอย่างมั่นใจ แต่ถ้าแปลแบบลึก ๆ มันจะได้อารมณ์ แม่งมั่นมากอ่ะ โม้ถุยว่ะ อะไรแบบนี้ (ฮา) .. คือ มันเป็นคำที่ความหมายเป็นลบได้ด้วยว่าอย่างนั้นน่ะครับ

ถ้าจะบอกว่า สื่อสารคล่องแคล่ว Fluently ดีกว่าครับ

แล้วก็ universal เนี่ยะ มันหมายถึง เป็นสิ่งที่มีกันทั่วโลกนะครับ อย่าง USB เนี่ยะ ก็ย่อจาก Universal Serial Bus ระบบโอนถ่ายข้อมูลอณุกรมสากล คือ เป็นระบบที่คอมทุกตัวบนโลก ต้องมี เขาถึงใช้ universal นะครับ ถ้าเป็นภาษากลาง ภาษาที่ใช้ทั่วไปใช้คำว่า common language ตรงกว่าครับ

ในฐานะผู้มีประสบการณ์ อยากเตือนว่า ใช้คำให้ง่ายเข้าไว้ครับ เพราะยิ่งคำหรูดูยาว ๆ ความหมายแฝงมันเยอะ แกรมม่าถูก แต่ความหมายไม่ได้ ... เหมือนไม่มีประโยขน์ครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 22

cal2ibsy

08/12/2012 21:30:06
2
เพิ่งรู้นะครับนี่ว่าconfidentlyนี่มันใช้ทางลบได้ด้วย
แล้ว I has seen people using English more and more in my daily life. ไม่ใช่ I have หรอครับ
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 23

A-ke

08/12/2012 21:37:46
1
I used to think that I didn't need English because it was not my native language and there
is...
were only a few Thai people who could speak English well.
are only few Thais who...try to avoid unnecessary wordings

for the extra two...I'm not sure about the facts, so I'll just leave that researches to you.

It is the communicative language in ASEAN, too.
I am not sure if you can say "communicative language" รอคนอื่นมา confirm ละกันครับ

People in the neighborhood country can use English confidently.
neighbor countries


ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
ความคิดเห็นที่ : 24

A-ke

08/12/2012 21:41:55
1
I has seen people....I agree it should be "have"

but for me, I would just say "I see"
ให้กำลังใจ 0
หยิกหู 0
แจกหู 0
"มีใครแม่นแกรมม่าบ้างครับ ช่วยผมหน่อย"